2016年7月9日 星期六

一顆老鼠屎壞了一鍋粥 英文怎麼講? One Bad Apple Spoils The Barrel.

一顆老鼠屎壞了一鍋粥 英文怎麼講? One Bad Apple Spoils The Barrel.

我們中國人有一句成語,叫作一顆老鼠屎壞了一鍋粥 英文怎麼講? 很有趣的是外國人有類似的句子,原理上可以說是一模模一樣樣,他們叫作一粒爛蘋果壞了一整籃, One Bad Apple Spoils The Bunch. 或著你也可以用 One Rotten Apple Spoils the Whole Barrel.和我們的一顆老鼠屎壞了一鍋粥 是不是有異曲同功之妙呢?




Rotten Apple or Bad Apple 都是指壞掉的蘋果,而 spoils 是指使腐爛掉,barrel 就是一整桶一整籃的意思啦,bunch 也是指一大群一大票的蘋果的意思。



spoil
KK[spɔɪl]
vt.及物動詞
1. 損壞;糟蹋;搞糟

vi.不及物動詞
1. (食物等)變壞,腐敗
The apples spoiled. 蘋果爛了。

bunch 
KK[bʌntʃ]
n.[C] 可數名詞
一大群,一伙,一幫

barrel
KK[ˋbærəl]
n.[C] 可數名詞
一桶的量
大量,許多

沒有留言: